「被保険者」「療養の給付」「排出」——行政文書には、日本人でも難しい言葉が並ぶ。外国人住民には、なおさらだ。
このツールは行政文書の難しい表現を「やさしい日本語」に自動変換する。ふりがな付き、短い文、わかりやすい言葉。変換前後の対比表示で、どこがどう変わったかが一目でわかる。
👉 デモアプリを開く
📱 使い方

- サンプルボタン(保険/ゴミ/予防接種)で行政文書を読み込み、または直接テキスト入力
- 「✨ やさしくする」ボタンをクリック
- 元の文章とやさしい日本語が左右に並んで表示
- 変更点リストで「何がどう変わったか」と理由を確認
- コピーボタンで変換結果を取得
💡 ポイント: 変換前後の対比表示と変更理由の明示で、職員自身も「なぜこの表現がわかりにくいのか」を学べる仕組みです。
🎯 こんな人におすすめ
- 広報紙や通知文を外国人住民にも伝わる形にしたい広報担当者
- やさしい日本語の書き方を学びたい行政職員
- 多文化共生の取り組みを推進する自治体の国際交流担当
開発メモ
目的: 行政文書のやさしい日本語変換をAIで支援し、多文化共生を推進
技術: Gemini 2.0 Flash API, Before/After対比表示, フォールバック機構
工夫: 変更箇所ごとに理由を付与し、単なる変換ツールではなく「学習ツール」としても機能する設計
氷見AIラボは、AIソリューションで自治体の課題解決を支援します。 himi-ai-lab.jp


コメント